MUSE - Madness
Version Studio + Montage vidéo
Madness (Muse)
(Folie)
I, I can’t get this memories out of my mind,
Moi, je ne peux enlever ces souvenirs de mon esprit,
And some kind of madness it started to evolve
C'est une sorte de folie, ça a commencé à évoluer
I, I tried so hard to let you go
Moi, j'essaie si fort de te laisser partir
But some kind of Madness is swallowing me whole.
Mais une sorte de folie m'avale tout entier.
I have finally seen the light
J'ai finalement vu la lumière
And I have finally realized
Et j'ai enfin réalisé
What you mean
Ce que tu veux dire
And now, I need to know, if it's real love
Et maintenant, j'ai besoin de savoir, si c'est l'amour vrai
Or is it just Madness keeping us afloat.
Ou est-ce juste la folie qui nous maintient à flot
And when I look back at all the crazy fights we had
Et quand je repense à tous les combats fous que nous avions
It's like some kind of Madness was taking control.
C'est comme une sorte de folie qui prennait le contrôle
And now I have finally seen the light
Et maintenant j'ai finalement vu la lumière
And I have finally realized
Et j'ai enfin réalisé
What you need
Ce dont tu as besoin
And now I have finally seen the end (finally seen the end)
Et maintenant j'ai enfin vu la fin (enfin vu la fin)
And I'm not expecting you to care (expecting you to care)
Et je ne m'attends pas à ce que tu t'en soucies (m'attends pas à ce que tu t'en soucies)
And I have finally seen the light (finally seen the light)
Et j'ai enfin vu la lumière (enfin vu la lumière)
And I have finally realized
Et j'ai enfin réalisé
I need to Love
Que j'ai besoin d'aimer
I need to Love
J'ai besoin d'aimer
Come to me, just in a dream
Viens vers moi, juste en rêve
Come on and rescue me
Viens et sauve-moi
Yes I know, I can't be wrong
Oui je sais que je ne peux pas me tromper
And baby you're too headstrong
Et chérie tu es trop têtue
Our love is…
Notre amour est...
Madness
De la folie